1 Samuel 25:12

SVToen keerden zich de jongelingen van David naar hun weg; en zij keerden weder, en kwamen, en boodschapten hem achtervolgens al deze woorden.
WLCוַיַּהַפְכ֥וּ נַעֲרֵֽי־דָוִ֖ד לְדַרְכָּ֑ם וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ וַיָּבֹ֔אוּ וַיַּגִּ֣דוּ לֹ֔ו כְּכֹ֖ל הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃
Trans.

wayyahafəḵû na‘ărê-ḏāwiḏ ləḏarəkām wayyāšuḇû wayyāḇō’û wayyagiḏû lwō kəḵōl hadəḇārîm hā’ēlleh:


ACיב ויהפכו נערי דוד לדרכם וישבו ויבאו ויגדו לו ככל הדברים האלה
ASVSo David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
BESo David's young men, turning away, went back and gave him an account of everything he had said.
DarbyAnd David's young men turned their way, and went back, and came and reported to him according to all those words.
ELB05Und die Knaben Davids wandten sich auf ihren Weg; und sie kehrten zurück und kamen und berichteten ihm nach allen diesen Worten.
LSGLes gens de David rebroussèrent chemin; ils s'en retournèrent, et redirent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David.
SchDa kehrten die Jünglinge Davids wieder um auf ihren Weg. Und als sie heimkamen, sagten sie ihm solches alles.
WebSo David's young men turned their way, and went again, and came and told him all these sayings.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel