AC | יב ויהפכו נערי דוד לדרכם וישבו ויבאו ויגדו לו ככל הדברים האלה
|
ASV | So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
|
BE | So David's young men, turning away, went back and gave him an account of everything he had said.
|
Darby | And David's young men turned their way, and went back, and came and reported to him according to all those words.
|
ELB05 | Und die Knaben Davids wandten sich auf ihren Weg; und sie kehrten zurück und kamen und berichteten ihm nach allen diesen Worten.
|
LSG | Les gens de David rebroussèrent chemin; ils s'en retournèrent, et redirent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David.
|
Sch | Da kehrten die Jünglinge Davids wieder um auf ihren Weg. Und als sie heimkamen, sagten sie ihm solches alles.
|
Web | So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all these sayings.
|